Víte, jaké paronymy jsou?
Vzpomeňte si na starý sovětský karikaturu o dobrém psujmenoval Pirate? Veselý, plný a bezstarostný, přišel do dachy se svým pánem. Při prozkoumání okolí se setkal s jeho jmenovcem - řetězovým psem souseda. Mluvil upřímně a slyšel o svých potížích, podvýživě a absenci zvládnutí. Pirate dospěl k zklamání: "Wow! Také pirát a jaký je rozdíl v osudu ... "Tato pasáž se nezapomněla na marnost, protože dokonale vysvětluje, jaké paronymy jsou. Ale nechte se obejít kolem Bush, ale lépe se seznámíme s tímto zvědavým a mírně složitým fenoménem. I když je nějaký jazyk komplikovanou záležitostí, ale strašně zajímavý ....
Nejprve jsou to slova podobná zvuku, ale zcela odlišná ve smyslu. Zpravidla patří do jedné části projevu. Abychom se vyjasnili, uvádíme příklady: architektonický (adjektiva ze slova "architektura") - architekt (patřící architektovi, přídavné slovo ze slova "architekt"): architektonický design - architektonické zkušenosti; stříbro (stříbro jako stříbro) - stříbro (ze stříbra): stříbrný odstín - stříbrný pohár; diplomatické (týkající se diplomacie, vytváření přátelských vztahů s dalšími zeměmi) - diplomatické (zručné, zdvořilé, jemně vypočtené akce): diplomatická mise je diplomatický muž. Samozřejmě existuje spousta příkladů. V současné době k dispozici paronyma různé slovníky ruského jazyka, které pomáhají lidem, kteří ho učení jako cizí jazyk, stejně jako ti, kteří se snaží opravit a krásné mluvit jejich vlastní. Myslím, že ne-li všichni, pak mnoho „štěstí“ alespoň jednou být v nepříjemné situace, kdy konkrétní slovo bylo řečeno, že nejste na místě. Cítíte se nepříjemně a hloupě. Například v mém případě jsem nesprávně používal "šaty". Věděl jsem, co paronyma a co jedí, ale toto slovo, bohužel, jsem „spal“ .... Ukázalo se, že slovo „šaty“ znamená obléci někoho v jakékoliv oblečení, a většinou je kombinován s živými jmen (dát dívka v krásné šaty). Sloveso „nasadit“ důležitý úsek hrozící nic na nikoho a je používán s neživý (nosit hodinky na pravé ruce, dát na sako na nahém těle). Ale každá situace je novou lekcí a novým zážitkem, takže se neubližujte. Zjistíme co nejvíce o tom, jaké paronymy jsou tak, aby v budoucnu nevypadaly vtipné ...
Existuje mnoho různýchklasifikace paronym. Dnes se budeme bližší podívat na jednu z nich. Existují kořenové paronymy, nálepky a etymologické. První zahrnují paramymní páry, které mají různé kořeny, ale podobný zvuk: suverénní - pověrčivý, conservatory - zachování. Příklady zahrnují paronymy v angličtině: soutěž - kontext, nevěsta (nevěsta) - úplatek (úplatek, úplatkářství), ústa (ústa) - myš. Další skupina je připojena. Jedná se o slova, která mají společný původ, stejný kořen, ale různé značky: humánní - humánní, efektivní - efektivní, platit - platit. Mělo by být poznamenáno, že přípony paronym jsou častose nacházejí v chemické a lékařské terminologii. Například přípona "-ide" znamená soli, které nemají atomy kyslíku a "-at", naopak ty, jejichž molekuly je obsahují: sulfid-sulfát, chlorid-chlorát. A poslední druh je etymologická paronyma. Je známo, že mnoho slov v ruštině přišlo k nám z jiných jazyků. V procesu půjčování se stalo, že stejný výraz pocházel z různých zdrojů. Například slovo "gel" z latinského gelo - "zmrazení" přes anglický gel a "želé" - z francouzského gelée; "Ignoramus" pochází ze Starého ruského "Vezha" - zkušeného, vědí, jak se držet a "neznalého" - od staroslověnského "konec" - "vědět, vědět, rozumět".
Závěrem chci říci, že všechno v tomto světěuspořádané dvěma způsoby, a nikoli marně. Na jedné straně, mnoho paronymů někde komplikuje život, dělá v trapných situacích, dělá vás být více pozorný. A na druhé straně současné použití paronymních párů je velkým uměním a skutečným talentem. Toto stylistické zařízení se nazývá "paromonasie" a je široce používáno v literatuře: "On je to, co snívalo nejodvážnější, ale nikdo se neodvážil" (B. Pasternak). Proto i v životě i v řeči zůstává volba, abychom zůstali nevědomí a zmátli slova nebo užívali krásy našeho rodného jazyka.
</ p>>